Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 購入しましたので。請求書をお送りください。 ダブルチェックさせてください。ガラスはきれいですが、 ほんの少し埃がついています。 AFと経口は問題あり...
翻訳依頼文
I just bought it.please send me the invoice.
Just to double check: the glass is clean, only few small dust, AF and aperture are all fine, right?
I recently have quite a few lenses bought from eBay have problem. It is a big headache for both. So I want to clarify with you before paying.
Just to double check: the glass is clean, only few small dust, AF and aperture are all fine, right?
I recently have quite a few lenses bought from eBay have problem. It is a big headache for both. So I want to clarify with you before paying.
sujiko
さんによる翻訳
購入しましたので。請求書をお送りください。
ダブルチェックさせてください。ガラスはきれいですが、
ほんの少し埃がついています。
AFと経口は問題ありませんね。
最近イーベイから購入した数個のレンズに問題がありました。
これは、双方にとり大きな頭痛でした。
このため、支払いに先立ち、明確にしておきたいのです。
ダブルチェックさせてください。ガラスはきれいですが、
ほんの少し埃がついています。
AFと経口は問題ありませんね。
最近イーベイから購入した数個のレンズに問題がありました。
これは、双方にとり大きな頭痛でした。
このため、支払いに先立ち、明確にしておきたいのです。