Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 追跡番号のご連絡ありがとうございました。 次回のロットが入手可能になりましたら写真と価格を送ってください。 前回同様、購入希望のバッグを選んで...
翻訳依頼文
Thank you for let me know about tracking number.
Please send photos and the price for the next lot when available.
I will do the same as last time, choose and let you know which bag I want to buy.
Please send photos and the price for the next lot when available.
I will do the same as last time, choose and let you know which bag I want to buy.
transcontinents
さんによる翻訳
追跡番号のご連絡ありがとうございました。
次回のロットが入手可能になりましたら写真と価格を送ってください。
前回同様、購入希望のバッグを選んでお知らせします。
次回のロットが入手可能になりましたら写真と価格を送ってください。
前回同様、購入希望のバッグを選んでお知らせします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 194文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 436.5円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...