Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お勧めです! 普段はツアーに入らず、自分で計画を立てて歩き回るほうなのですが、どうしても最後の晩餐のチケットが手に入らず、仕方なく申し込んだのですが… ミ...

翻訳依頼文
お勧めです!
普段はツアーに入らず、自分で計画を立てて歩き回るほうなのですが、どうしても最後の晩餐のチケットが手に入らず、仕方なく申し込んだのですが…
ミラノの観光スポットを一気に回れ、最後の晩餐も見れて、大満足です。最後の晩餐では、限られた時間でしたが、ガイドさんが熱心に説明してくださいました。
集合・解散場所も、地下鉄駅からすぐなので、移動も思ったより楽にできました。
3_yumie7 さんによる翻訳
I recommend it!
I usually do not participate in a tour, but I plan a trip and walk around. However, I could not get a ticket of Last Supper, so I subscribed it out of necessity.
I am very satisfied, as I could see sightseeing spots in Milan and also could appreciate Last supper. It was limited time that I could appreciate Last Supper, but a guide explained the paint with enthusiasm
Also, the tour starting and finishing points were near the subway station. So I could move easier that I expected.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
184文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,656円
翻訳時間
13分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する