Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもサムライクラフトをご愛顧下さいましてありがとうございます。 返信が遅くなり申し訳ございません。 キャンピングチェアにレザーカスタムについてですが、 ...

翻訳依頼文
いつもサムライクラフトをご愛顧下さいましてありがとうございます。
返信が遅くなり申し訳ございません。
キャンピングチェアにレザーカスタムについてですが、
確認致しました所、ご希望の商品をお作りすることはできません。
耐久性等の観点から弊社での製作は不可と判断致しました。
ご希望に添えることができず申し訳ございません。
また何かございましたらご連絡くださいませ。
steveforest さんによる翻訳
Thank you for your patronage at Samuraicraft.
Sorry for the delay in replying to you.
As for the customising of the leather for the camping chair, we are afraid that we cannot accept your order as we confirmed. Our company has judged not to produce it because of unforeseen issues such as durability. Once again we are terribly sorry that we could not meet your requests.
If you have anything that we can help with, please don’t hesitate to call on us.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
4分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...