Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の返品について。 ◯月◯日に注文した商品を誤って注文した為、返品したいです。 以下、注文内容です。ご確認下さい。 商品名: 注文番号: 注文個数:1...

翻訳依頼文
商品の返品について。

◯月◯日に注文した商品を誤って注文した為、返品したいです。
以下、注文内容です。ご確認下さい。
商品名:
注文番号:
注文個数:1個

商品は、まだこちらに到着しておりません。
商品到着後、すぐに返送致します。返送が確認できましたら、返金をお願いします。

お手数をお掛けしますが、よろしくお願い致します。
tearz さんによる翻訳
Re: Item return

I would like to return the item ordered on ○ ○ by mistake.
Please kindly confirm the below order information:

Item Title:
Order No:
Order Quantity: 1pc

I haven't received the item yet.
I will return the product immediately as soon as receiving it. Please issue me a refund after confirmed the item return.

Apologies for the trouble, but your cooperation is appreciated.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
40分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する