Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の返品について。 ◯月◯日に注文した商品を誤って注文した為、返品したいです。 以下、注文内容です。ご確認下さい。 商品名: 注文番号: 注文個数:1...
翻訳依頼文
商品の返品について。
◯月◯日に注文した商品を誤って注文した為、返品したいです。
以下、注文内容です。ご確認下さい。
商品名:
注文番号:
注文個数:1個
商品は、まだこちらに到着しておりません。
商品到着後、すぐに返送致します。返送が確認できましたら、返金をお願いします。
お手数をお掛けしますが、よろしくお願い致します。
◯月◯日に注文した商品を誤って注文した為、返品したいです。
以下、注文内容です。ご確認下さい。
商品名:
注文番号:
注文個数:1個
商品は、まだこちらに到着しておりません。
商品到着後、すぐに返送致します。返送が確認できましたら、返金をお願いします。
お手数をお掛けしますが、よろしくお願い致します。
tearz
さんによる翻訳
Re: Item return
I would like to return the item ordered on ○ ○ by mistake.
Please kindly confirm the below order information:
Item Title:
Order No:
Order Quantity: 1pc
I haven't received the item yet.
I will return the product immediately as soon as receiving it. Please issue me a refund after confirmed the item return.
Apologies for the trouble, but your cooperation is appreciated.
I would like to return the item ordered on ○ ○ by mistake.
Please kindly confirm the below order information:
Item Title:
Order No:
Order Quantity: 1pc
I haven't received the item yet.
I will return the product immediately as soon as receiving it. Please issue me a refund after confirmed the item return.
Apologies for the trouble, but your cooperation is appreciated.