Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ドレスのオーダーは決まりましたが、アクセサリーと一緒に送って欲しいので アクセサリーのカタログ待ってます。 今回セット販売になっていますが、これから本格...

この日本語から英語への翻訳依頼は kanon84 さん tearz さん transcontinents さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

graces-obaによる依頼 2014/12/24 00:33:58 閲覧 1187回
残り時間: 終了

ドレスのオーダーは決まりましたが、アクセサリーと一緒に送って欲しいので
アクセサリーのカタログ待ってます。

今回セット販売になっていますが、これから本格的に販売していくにあたって
セット販売よりも、サイズが選べる形での卸にして頂けませんか。

今回の注文はセットで結構です。

カタログの一部にモデルが着ていない商品が有りますが、それらの商品の
モデル画像を撮る予定はありますか



00のイメージ動画とはXXの様な感じですが、もう少し商品と商品の使い方
にフォーカスした約2分くらいの動画の事です

kanon84
評価 67
翻訳 / 英語
- 2014/12/24 00:40:27に投稿されました
I have decided the dresses to order, but I would like for you to send it together with the accessories, so I am waiting for the accessory catalog.

The sales are in sets this times, but in order to keep increasing the sales, would you be able to sell wholesale, so I could choose the sizes, instead of in sets?

For this times, the sets will do.

There are some products that the models are not wearing in the catalog. Are you planning on taking pictures of models wearing them in the future?

The image picture for 00 looks rather XX. I am talking about a video of about 2 minutes focusing a bit more on products and how to use them.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/24 00:40:48に投稿されました
The dress order has been decided, but I am awaiting the accessory catalogue as I would like it to be shipped with accessories.

I see they are sold per set, but as I am planning to sell them for real, would you please sell them as a wholesale allowing me to choose the sizes rather than the set sales?

The order for this occasion, I am fine to buy them as sets.

Found in a part of the catalogue are items that are not dressed by the models. And I was wondering if you are planning to shoot photos of those items with the models?

What I meant by stating about the 00 image movie is like a 2-minute movie focusing slightly more on the items and how to use them.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/24 00:38:50に投稿されました
I've decided on the dress order, but I want it to be sent with accessories so I'll be waiting for an accessory catalogue.

This time these are sold as a set, but in the future when I seriously start selling will you sell at wholesale condition which allows me to choose sizes rather than selling as sets.

For this order I'm okay with buying as a set.

There are some items in the catalogue that models do not wear, is there any plan to shoot model images of these items?

00 image movie is like XX, but it's approximately 2 minutes focusing more on items and how to use them.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。