Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 株式合資会社Amazon Payments Europe S.C.A.は登録番号B 153 265で、ルクセンブルグに登録されている会社で、営業所所在地は...

翻訳依頼文
Amazon Payments Europe S.C.A., partnership limited by shares, is a company registered in Luxembourg, Registration Number B 153 265, with its corporate office at 5 Rue Plaetis, L-2338 Luxembourg. VAT Number LU 24448288. Amazon Payments Europe is authorised by the Commission de Surveillance du Secteur Financier as an Electronic Money Issuer (licence number 36/10).

Payments.amazon.co.uk and Amazon Payments are trading names of Amazon Payments Europe S.C.A.
3_yumie7 さんによる翻訳
株式合資会社Amazon Payments Europe S.C.A.は登録番号B 153 265で、ルクセンブルグに登録されている会社で、営業所所在地は5 Rue Plaetis, L-2338 Luxembourg、VAT番号は LU 24448288です。Amazon Payments Europeはルクセンブルク金融監督委員会(CSSF:Commission de Surveillance du Secteur Financier)により電子マネー発行者(ライセンス番号36/10)発行者として認可されています。

Payments.amazon.co.ukおよびAmazon PaymentsはAmazon Payments Europe S.C.A.の商号です。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
456文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する