Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 早速ご返信頂きましてありがとうございます。 郵便局のウェブサイトに依りますと、そのお品物はすでにお客様の元にご返送されております。 以下は私が追跡用番...

翻訳依頼文
"Thanks for the prompt reply. According to the post office web site the item has been returned to you – this is the message on the USPS web site when I put in the tracking number “Redelivery item already returned to sender.” Something went wrong with the delivery. The USPS.com website shows the lens arriving at the post office at 9:28 AM and an attempted delivery at 9:30 AM Those times are impossible. There is no way it could be delivered two minutes after it arrived. I will follow up with the US Postal Service on Monday but please let me know if you receive the returned item. "
shuchang さんによる翻訳
早速ご返信頂きましてありがとうございます。
郵便局のウェブサイトに依りますと、そのお品物はすでにお客様の元にご返送されております。
以下は私が追跡用番号を入力した時にUSPSのウェブサイトに表示されたメッセージです。
「再発送の商品はすでに送主様の元にご返送されました」
配達において何かしらの問題が発生したと思われます。
ウェブサイトUSPS.comはレンズが郵便局に午前9時28分に到着し、9時30分に配達予定であったとなっておりますが、この時間で配達する事は不可能です。
到着後2分後に配達することは出来ないはずです。
月曜日にUSPSに再確認しますが、もし品物をお受け取りになりましたらご連絡下さい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
585文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,317円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
shuchang shuchang
Starter