Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。11月30日、貴店でLeitz双眼鏡を買いました。トリノビット双眼鏡はEbayで商品番号 # 271683579493でした。価格はPayPa...

翻訳依頼文
Good afternoon, on November 30th I purchased a pair of Leitz binoculars from you. The Trinovids were on Ebay # 271683579493. The purchase price was $474.98 thru Paypal. I have three questions, first is do they come with a carrying strap( not shown)? The second is approximately when will they be mailed from your location? The third is do you know the binoculars age and their history?
3_yumie7 さんによる翻訳
こんにちは。11月30日、貴店でLeitz双眼鏡を買いました。トリノビット双眼鏡はEbayで商品番号 # 271683579493でした。価格はPayPal払いで$474.98でした。3つ質問があります。最初の質問は、(表示されていなかった)キャリーストラップも一緒についてくるのでしょうか。2番目の質問は、大体いつ頃、貴店から送られるのでしょうか。3番目の質問は、双眼鏡の年数と履歴をご存知でしょうか。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
390文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
877.5円
翻訳時間
9分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する