Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 返信頂きありがとうございます。 その他にも数種類の型番に興味を持っています。 型番 各20本づつ購入したいと思っています。 価格と支払い方...
翻訳依頼文
こんにちは。
返信頂きありがとうございます。
その他にも数種類の型番に興味を持っています。
型番
各20本づつ購入したいと思っています。
価格と支払い方法をご連絡ください。
返信頂きありがとうございます。
その他にも数種類の型番に興味を持っています。
型番
各20本づつ購入したいと思っています。
価格と支払い方法をご連絡ください。
acdcasic
さんによる翻訳
Hello (もしわかるなら相手のお名前),
Thanks for your reply. Actually I am interested in other watches as well.
Model number:
I would like to buy 20 pieces for each model. Please let me know the prices and payment method(s) you accept.
Best Regards,
(あなたのお名前)
Thanks for your reply. Actually I am interested in other watches as well.
Model number:
I would like to buy 20 pieces for each model. Please let me know the prices and payment method(s) you accept.
Best Regards,
(あなたのお名前)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 81文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 729円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...