Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ネガティブ こんにちは ご連絡ありがとうございます。 この度はあなたにご迷惑をかけてすみません。 あなたに商品が無事に届かなく私は本当に残念です。 あな...

翻訳依頼文
ネガティブ

こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
この度はあなたにご迷惑をかけてすみません。
あなたに商品が無事に届かなく私は本当に残念です。
あなたの力になれずくやしいです。
再発防止に全力に取り組みます。
全額返金は完了しておりますのでご確認をお願いします。
あなたに幸運がありますように


PS
あなたにお願いがあります。
全額の返金は完了しましたのでアマゾンへクレーム(評価1)の撤回をお願い
できますでしょうか?
どうかご協力をお願い致します。

クレーム撤回方法
1. アカウントサービスにアクセスします 

2. 「出品者の評価を確認する」のリンクをクリックします 

3. サインインします 

4. 該当のコメントの横に表示されている「削除」のリンクをクリックします 

5. 削除理由を選択し、「コメントを削除する」ボタンをクリックします 
suschen27 さんによる翻訳
Negatives Feedback

Guten Tag!

Haben Sie vielen Dank für Ihre Nachricht.

Es tut uns Ser. leid, Ihnen dieses mal Unannehmlichkeiten bereitet zu haben.
Wir bedauern es sehr, dass die Ware nicht heile bei Ihnen angekommen ist.
Es tut uns aufrichtig leid, dass wir Ihnen nicht den Service bieten könnten, den Sie von uns erwartet haben.
Wir werden unser Möglichstes tun, damit so ein Vorfall in Zukunft nicht noch einmal vorkommt.
Wir haben Ihnen Ihr gesamtes Geld zurückerstattet und bitten Sie dies zu überprüfen.

Mit freundlichen Grüßen,
PS:
Wir haben eine Bitte an Sie.
Da wir Ihnen den Gesamtbetrag zurückerstattet haben, möchten wir Sie bitten, Ihre Bewertung (ein Stern) zu löschen.
Wir wissen, dass dies eine unverschämte Bitte ist, aber wir hoffen auf Ihr Verständnis und Ihre Mithilfe.

Wie man eine Bewertung löscht.

1.) Klicken Sie auf "Mein Konto"
2.) Dann klicken Sie auf "Meine Bewertungen überprüfen"
3.) Loggen Sie sich ein
4.) Klicken Sie auf "löschen" neben der jeweiligen Bewertung
5.) Wählen Sie einen Grund aus und klicken Sie auf "Bewertung löschen"
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
357文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,213円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
suschen27 suschen27
Starter
母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。
2014年からフリーランス翻訳者として働いております。
どんな案件でも誠心誠意取り込みますので、...
相談する