Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になっております。ご連絡ありがとうございます。 商品は、弊社の方で輸入させて頂きます。 価格の件ですが、添付ファイルの価格です。 また、関税、...
翻訳依頼文
いつもお世話になっております。ご連絡ありがとうございます。
商品は、弊社の方で輸入させて頂きます。
価格の件ですが、添付ファイルの価格です。
また、関税、TQ代、大阪からの東京までの輸送代は、全て込みご提案させて頂きます。
再度ご検討頂けますと大変幸いです。
宜しくお願い致します。
商品は、弊社の方で輸入させて頂きます。
価格の件ですが、添付ファイルの価格です。
また、関税、TQ代、大阪からの東京までの輸送代は、全て込みご提案させて頂きます。
再度ご検討頂けますと大変幸いです。
宜しくお願い致します。
sujiko
さんによる翻訳
Thank you for doing business with us all the time. We appreciate that you contacted us.
We are going to import the items.
The price is listed in the attached file.
We are going to suggest by including the customs duties, fee for tariff quota system and transportation fee from Osaka to Tokyo.
We are glad if you consider it again.
We appreciate your cooperation.
We are going to import the items.
The price is listed in the attached file.
We are going to suggest by including the customs duties, fee for tariff quota system and transportation fee from Osaka to Tokyo.
We are glad if you consider it again.
We appreciate your cooperation.