Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] サイトは自分で追加してみたいと思います。わからなかったら教えてください。アップデートされたら購入します。 Top Trackの曲は30日ぐらいで更新され...
翻訳依頼文
サイトは自分で追加してみたいと思います。わからなかったら教えてください。アップデートされたら購入します。
Top Trackの曲は30日ぐらいで更新されてる気がするのですがこの日数を変更するにはどうしたら良いですか?1日ごとに更新されるように変更したいです。
Top Trackの曲は30日ぐらいで更新されてる気がするのですがこの日数を変更するにはどうしたら良いですか?1日ごとに更新されるように変更したいです。
trsvaski
さんによる翻訳
I am going to add the website by myself. Please give me advice when I don't know what to do. I'll buy it when updated.
My impression is that the songs on Top Track are renewed every 30 days. Can I change the setting? I would like to renew it every day.
My impression is that the songs on Top Track are renewed every 30 days. Can I change the setting? I would like to renew it every day.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
trsvaski
Standard
日英・英日翻訳の正味経験年数は7年ほどになります。
実績としてはITや自動車の分野が多く、他にも電力、医療機器、クラッシック映画、音楽、ファッション...
実績としてはITや自動車の分野が多く、他にも電力、医療機器、クラッシック映画、音楽、ファッション...