Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文した荷物は10月24日に配達予定となっておりましたが、まだ配達されていません。 なぜ配達されないのか、現在の状況を教えてください。 配達先には受取...

翻訳依頼文
注文した荷物は10月24日に配達予定となっておりましたが、まだ配達されていません。
なぜ配達されないのか、現在の状況を教えてください。
配達先には受取人が常にいますので、事前に電話連絡をしなくても
荷物を受け取ることができます。
私は9月10日に注文した商品が1ケ月たっても受け取れていない状況に
とても困っています。
どうか早めの配達をお願い致します。
それでは現在の状況のご返信をお待ちしております。
宜しくお願い致します。
syc333 さんによる翻訳
My order was estimated to be delivered on 24th October, but it has still not arrived. Why I still cannot receive my order? How is the status of my order?

The recipient is always waiting at the destination, I can receive my package even without a phone call in advance.

I placed the order on 10th September, and it has been already for a month. I'm worried and hope to receive my order as soon as possible. Please write back soon. Thank you!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
23分
フリーランサー
syc333 syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...