Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 8/15「台湾漫画博」出演決定!! 8/15に台湾で行われる「台湾漫画博」 わーすたの出演が決定しました。 詳細は決まり次第、お知らせします!!

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は annhsueh さん syc333 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/07/01 11:45:59 閲覧 2743回
残り時間: 終了

8/15「台湾漫画博」出演決定!!

8/15に台湾で行われる「台湾漫画博」
わーすたの出演が決定しました。
詳細は決まり次第、お知らせします!!

annhsueh
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/07/01 11:53:43に投稿されました
8/15確定於「台灣漫畫博覽會」演出!!

8/15將在台灣舉行的「台灣漫畫博覽會」
The World Standard 的演出已經確定。
詳細內容將在確定後公告!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/07/01 12:05:18に投稿されました
8/15「台灣漫畫博」出演決定!!

在8/15台灣舉行的「台灣漫畫博」
已決定waasuta的演出。
詳細會因應決定,會再作通知お!!

クライアント

備考

アーティスト名は「TWSTA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。