Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] オーダーのキャンセルについてご連絡です。 アマゾンに確認をしたところ、オーダーをキャンセルするには お客様自身で下記の処理をしていただく必要がございます...
翻訳依頼文
オーダーのキャンセルについてご連絡です。
アマゾンに確認をしたところ、オーダーをキャンセルするには
お客様自身で下記の処理をしていただく必要がございます。
アマゾンの注文履歴の画面から今回のオーダーの「キャンセルをする」を
クリックしてください。
その処理をしていただければ、あとはこちらでキャンセル処理できます。
もし不明点、ありましたらアマゾンカスタマーサービスに問い合わせください。
宜しくお願いします。
アマゾンに確認をしたところ、オーダーをキャンセルするには
お客様自身で下記の処理をしていただく必要がございます。
アマゾンの注文履歴の画面から今回のオーダーの「キャンセルをする」を
クリックしてください。
その処理をしていただければ、あとはこちらでキャンセル処理できます。
もし不明点、ありましたらアマゾンカスタマーサービスに問い合わせください。
宜しくお願いします。
suschen27
さんによる翻訳
Ich schreibe Ihnen, wegen der Stonierung Ihrer Bestellung.
Laut Amazon müssen Sie, um Ihre Bestellung zu stornieren, Folgendes tun.
Klicken Sie auf "Meine Bestellungen", dann suchen Sie diese Bestellung raus und klicken Sie auf "stornieren".
So können Sie Ihre Bestellung ganz einfach stornieren.
Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice von Amazon.
Mit freundlichen Grüßen,
ご自分のフルネーム
Laut Amazon müssen Sie, um Ihre Bestellung zu stornieren, Folgendes tun.
Klicken Sie auf "Meine Bestellungen", dann suchen Sie diese Bestellung raus und klicken Sie auf "stornieren".
So können Sie Ihre Bestellung ganz einfach stornieren.
Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice von Amazon.
Mit freundlichen Grüßen,
ご自分のフルネーム