Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] お客様へ この度はご注文ありがとうございます。 今まで何十件も売っておりますが、このような問い合わせをもらうのは初めてです。 もし可能でしたらZR800 ...

翻訳依頼文
お客様へ
この度はご注文ありがとうございます。
今まで何十件も売っておりますが、このような問い合わせをもらうのは初めてです。
もし可能でしたらZR800 high speedモデルのサイトリンクを送って頂けないでしょうか。

製品はドイツの弊社の倉庫に返品ください。
すぐに返金させて頂きます。
購入履歴からキャンセル依頼を出して下さい。

ご迷惑おかけし申し訳ありませんでした。
satoretro さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Bestellung.
Bisher haben wir Dutzende Stocke verkauft, aber noch nie solche Anfrage erhalten.
Könnten Sie uns vielleicht den Link zur Webseite von ZR800 high speed Model geben?

Bitte geben Sie das Produkt an unseren Lager in Deutschland zurück.
Wir erstatten Ihnen sofort zurück.
Bitte beantragen Sie die Stornierung unter "Meine Bestellungen".

Es tut uns sehr leid, dass wir Ihnen zusätzliche Arbeit verursacht haben.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
約14時間
フリーランサー
satoretro satoretro
Starter