Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】土屋アンナ ゴスペルライブ in GLORIA CHAPEL 土屋アンナ ゴスペルライブ in GLORIA CHAPEL 12/16(火) キ...

翻訳依頼文
【東京】土屋アンナ ゴスペルライブ in GLORIA CHAPEL

土屋アンナ ゴスペルライブ in GLORIA CHAPEL
12/16(火) キリスト品川教会グローリア・チャペル
http://www.gloria-chapel.com/map/map.pdf
3_yumie7 さんによる翻訳
[TOKYO] Anna Tsuchiya Gospel Live in GLORIA CHAPEL

Anna Tsuchiya Gospel Live in GLORIA CHAPEL
December 16 (Tue) Shinagawa Christ Church, Gloria Chapel
HTTP:// www.gloria - chapel .com/map/map.pdf
相談する
yuzu_0229
yuzu_0229さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
587文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,283円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する
フリーランサー
yuzu_0229 yuzu_0229
Starter