Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このアカウントは独立しており、わたくし個人が事業を新規に始めようとして開設しました。 なぜ、停止されるのか理解に苦しみます。 パスポートが必要とのことで...
翻訳依頼文
このアカウントは独立しており、わたくし個人が事業を新規に始めようとして開設しました。
なぜ、停止されるのか理解に苦しみます。
パスポートが必要とのことで、今現在発行手続きを行っております。
もし疑わしいようであれば、今後提出するパスポートを参照して下さい。
アマゾンの規約は遵守いたしますし、アカウントの独立性には絶対の自信を持っております。
よろしくお願い致します。
なぜ、停止されるのか理解に苦しみます。
パスポートが必要とのことで、今現在発行手続きを行っております。
もし疑わしいようであれば、今後提出するパスポートを参照して下さい。
アマゾンの規約は遵守いたしますし、アカウントの独立性には絶対の自信を持っております。
よろしくお願い致します。
kanon84
さんによる翻訳
This is an independent account that I set up when I tried to start a business of my own.
I cannot understand why it has been stopped.
Since it seems that a passport is necessary, I am currently in the process of having one issued.
If something looks suspicious, please have a look at the passport that I will be submitting shortly.
I will strictly follow Amazon rules, and I am absolutely confident about the independency of my account.
Thank you very much.
I cannot understand why it has been stopped.
Since it seems that a passport is necessary, I am currently in the process of having one issued.
If something looks suspicious, please have a look at the passport that I will be submitting shortly.
I will strictly follow Amazon rules, and I am absolutely confident about the independency of my account.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 179文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,611円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
kanon84
Senior