Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 返事をありがとう。 返送希望との事、了解しました。 近日中に発送させていただきます。 しかし、往復の送料、割れたグラスの価格は送金くださいますようお願...

翻訳依頼文
返事をありがとう。

返送希望との事、了解しました。
近日中に発送させていただきます。

しかし、往復の送料、割れたグラスの価格は送金くださいますようお願いします。

発送後、追跡番号をメールさせていただきます。
宜しくお願いします。
3_yumie7 さんによる翻訳
Merci pour votre réponse.

Vous voulez que je retourne le produit.
Je suis d'accord.
Je vais l'expédier dans quelques jours.

Pourtant, veuillez rembourser le frait du port du deux sens ainsi que le prix de verres cassées.

Après l'expédition, Je vais envoyer un numéro de suivi par e-mail.
Merci.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
109文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
981円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する