Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はpaypalのアメリカ住所を持っているので代金のお支払いはできます。 支払い後に、発送先を連絡しますので、発送先をアメリカではなく日本に変更すること...
翻訳依頼文
私はpaypalのアメリカ住所を持っているので代金のお支払いはできます。
支払い後に、発送先を連絡しますので、発送先をアメリカではなく日本に変更することはできますか?
支払い後に、発送先を連絡しますので、発送先をアメリカではなく日本に変更することはできますか?
cuavsfan
さんによる翻訳
I have an American PayPal mailing address, so I am able to pay.
After payment I will contact the shipping destination, so would it be possible to change the shipping destination to Japan instead of the US?
After payment I will contact the shipping destination, so would it be possible to change the shipping destination to Japan instead of the US?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 82文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...