Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返金先はPayPalでお支払します。 受け取り手数料は4%でも支払います。 私の選択です。 本来お送りする商品と同じ商品、同程度の状態を仕入れます。 ...

翻訳依頼文
返金先はPayPalでお支払します。
受け取り手数料は4%でも支払います。

私の選択です。
本来お送りする商品と同じ商品、同程度の状態を仕入れます。

このメールに返事をください。


とりあえず同じ商品を探しています。
全額返金を希望する場合はまた返事をください
karekora さんによる翻訳
PayPal will be used for the refund.
We will also pay the receipt fee of 4%.

This is my choice.
We will purchase the same items and same level of goods as the originally sent items.

Please reply to this email.

For now, I am looking for the same item.
If a full refund is desired, then please email me back.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
123文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,107円
翻訳時間
8分
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
相談する