Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご回答が遅くなり、申し訳ありません。 アマゾンでの価格は、本体価格+10ドルの送料です。 私たちのウェブサイトの価格は、本体価格-20ドル(独自サイトのた...
翻訳依頼文
ご回答が遅くなり、申し訳ありません。
アマゾンでの価格は、本体価格+10ドルの送料です。
私たちのウェブサイトの価格は、本体価格-20ドル(独自サイトのため安くできます)+30ドルの送料です。
私たちのウェブサイトでは申し訳ありませんが、ペイパルのみの対応になっております。
アマゾンでの価格は、本体価格+10ドルの送料です。
私たちのウェブサイトの価格は、本体価格-20ドル(独自サイトのため安くできます)+30ドルの送料です。
私たちのウェブサイトでは申し訳ありませんが、ペイパルのみの対応になっております。
kanon84
さんによる翻訳
My apologies for the late reply.
The prize on Amazon includes the price of the item itself plus $10 the shipping fees.
The price on our website includes the price of the item minus $20 (because we are an independent website we can offer it for a cheaper price) plus $30 for shipping fees.
We apologize, but our website accepts payments via PayPal only.
The prize on Amazon includes the price of the item itself plus $10 the shipping fees.
The price on our website includes the price of the item minus $20 (because we are an independent website we can offer it for a cheaper price) plus $30 for shipping fees.
We apologize, but our website accepts payments via PayPal only.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
kanon84
Senior