Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「A」は現在、日本でしかリリースしてないんです この作品は私が8年前に作ったものなので、グラフィックが悪く謎解きも気に入らないのがあったりします。これが...

翻訳依頼文

「A」は現在、日本でしかリリースしてないんです
この作品は私が8年前に作ったものなので、グラフィックが悪く謎解きも気に入らないのがあったりします。これが日本のみのリリースにしてる理由です
しかし反面、今見ても面白いと思う謎解きもあります。なので、私は良い面を引き継ぎつつ、良くないところを大幅に作り直してから、世界中にリリースしたいと考えています

私はあなたに古いバージョンのapk.fileを送ることが出来るし、「B」を使えばあなたはそこから私のゲームをダウンロード出来る事と思います
karekora さんによる翻訳
"A" is currently only released in Japan
This piece was made 8 years ago - therefore the graphics are bad and I don't like the puzzles. This is the reason why we have only released it in Japan.
However, there are also some mysteries that I find interesting even now. Therefore, I am considering releasing it worldwide after taking over the good aspects and reworking the bad ones.

I can send you the old version of the apk.file and if you use "B" you can download my game from there.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
6分
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
相談する