Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1点質問させてください。 ABCの設定をしないとIPはずっと同じIPですか? (XYZのチェック項目) -- 大きな問題ではないですが日本語だと1文字...

翻訳依頼文
1点質問させてください。
ABCの設定をしないとIPはずっと同じIPですか?
(XYZのチェック項目)

--

大きな問題ではないですが日本語だと1文字ずつしか入力できません。
あとは前回の設定を保存できると良いですね。

jesse-oka さんによる翻訳
Let me ask you one thing.
If I don’t set ABC, is the IP consecutively same?
(a check item of XYZ)

--

This is not a big problem, but in Japanese, only 1 letter by each is enterable.
Also it’d be good if a previous setting can be saved.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
104文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
936円
翻訳時間
5分
フリーランサー
jesse-oka jesse-oka
Starter
はじめまして。 こんにちは。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。

よろしくお願いします。