Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・"cecilia"について 朝早くからごめんなさい。友人は、ceciliaを、全身ソフトビニールのボディーだと勘違いしていたようです。 彼女は全身ソフ...

翻訳依頼文
・"cecilia"について

朝早くからごめんなさい。友人は、ceciliaを、全身ソフトビニールのボディーだと勘違いしていたようです。
彼女は全身ソフトビニールの女の子の人形を探していました。

私が思いついたkitは、ドイツの”puppen-traumland shop”で売られている、品番PT10149とLDC88391です

(笑顔で目が閉じている)

私は、あなたにソフトビニールの人形を作って欲しいと願っています。
作っていただけますでしょうか?

良いお返事をお待ちいたしております。
risa0908 さんによる翻訳
- Regarding to "cecilia"

Sorry for bothering you from early morning. It seems my friend misunderstood Cecilia for having a soft vinyl body.
She was looking for a girl doll with soft vinyl body.

Kits which I came up with are item# PT10149 and item# LDC88391 sold at ”puppen-traumland shop” in Germany.

(Closed eyes with smile)

I would like you to make a doll with a soft vinyl body.
Could you make it for me?

I'm looking forward to hearing good reply from you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
15分
フリーランサー
risa0908 risa0908
Starter 相談する