Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京④】東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行バンド (bonsai.) 東...

翻訳依頼文
【東京④】東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行バンド (bonsai.)
6月15日(日) 【東京】日比谷野外音楽堂
開場 16:30 / 開演 17:30
チケット:[全席指定]前売 5,000円(税込)
お問い合わせ:ソーゴー東京 03-3405-9999

■各ブースオープン時間
グッズ販売ブース・ファンクラブブース:13:30予定
CD販売ブース:16:30予定
leon_0 さんによる翻訳
【Tokyo④】Tokyo Girls' Style 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~No-On Again~ with Hijikata Takayuki Band (bonsai.)
6/15(Sun) 【Tokyo】Hibiya Amphitheater
Open 16:30 / Start 17:30
Ticket:[All reserved seats]Advance sell 5,000YEN(Include -tax)
Contact:Sogo Tokyo 03-3405-9999

■Booth Open Time
Goods Sell Booth・Fan Club Booth:Scheduled 13:30
CD Sell Booth:Scheduled 16:30
shouryou
shouryouさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
688文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,192円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
leon_0 leon_0
Trainee
Native Chinese
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
フリーランサー
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...
フリーランサー
mikang mikang
Starter
オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。