Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日はありがとうございました。 急な心変わりで申し訳ないのですが、A社についてですが、履歴書送付はキャンセルしてもらってもよろしいでしょうか? 仕事内容も...

翻訳依頼文
先日はありがとうございました。
急な心変わりで申し訳ないのですが、A社についてですが、履歴書送付はキャンセルしてもらってもよろしいでしょうか?
仕事内容もまだわからない状況もありますが、一旦止めて頂けますでしょうか?やはり英語も話せない事と、日本人も少ない事から考え直したいと思います。紹介して頂いたにも関わらず申し訳ありません。今後私にフィットする会社があれば、またお知らせ頂ければ幸いです。今後ともよろしくお願い致します。
tearz tearzさんによる翻訳
Thank you for the other day.
Sorry for the last minute change of mind, but could you please cancel sending the cv to A?
Although the detail of the job description is not clear, I would like you to put it on hold for now. I would like to reconsider it because I do not speak English and there are a few Japanese employees there. I am sorry for your effort in introducing it to me though. It would be great if you could let me know other companies which may be a good fit for me in the future.
Looking forward to your continuing support.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
211

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,899円

翻訳時間
6分

フリーランサー
Starter (High)

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な105,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)