Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今支払いました。私の顧客のために購入したため、できるだけ早く発送してもらいたいです。 また、今グレースエード色のブーツを集めているのですが、在庫は持...
翻訳依頼文
今支払いました。私の顧客のために購入したため、できるだけ早く発送してもらいたいです。
また、今グレースエード色のブーツを集めているのですが、在庫は持っていますか?サイズは5から9の間で探しています。
もしあれば、今後私のメールアドレスあてに連絡くださいませんか。
また、今グレースエード色のブーツを集めているのですが、在庫は持っていますか?サイズは5から9の間で探しています。
もしあれば、今後私のメールアドレスあてに連絡くださいませんか。
I paid now. I bought it for my client, so I would like you to send as soon as possible.
And, I'm collecting the boots colored gray-suede now, but do you have a stock? I'm looking for the size from 5 to 9.
If you have, could you please tell me to my mail address in the future?
And, I'm collecting the boots colored gray-suede now, but do you have a stock? I'm looking for the size from 5 to 9.
If you have, could you please tell me to my mail address in the future?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 26分