Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 何度も連絡をしていますが全く返信がありません。 「発送した」との連絡を受けてから一週間も待っています。 しかし、実際商品は発送されていません。 UPSに...
翻訳依頼文
何度も連絡をしていますが全く返信がありません。
「発送した」との連絡を受けてから一週間も待っています。
しかし、実際商品は発送されていません。
UPSにも確認しました。
とにかく2日以内に注文した商品を発送してください。
もしできないのであればキャンセルします。
早くご連絡ください!
「発送した」との連絡を受けてから一週間も待っています。
しかし、実際商品は発送されていません。
UPSにも確認しました。
とにかく2日以内に注文した商品を発送してください。
もしできないのであればキャンセルします。
早くご連絡ください!
I apologize for contacting you numerous times but I have not received a reply.
I have been waiting for a week after I received word that "it has been shipped".
However, the actual product has not been shipped.
I have also confirmed with UPS.
Anyways, please ship the product I ordered within 2 days.
If this is not possible, I would like to cancel the order.
Please reply back ASAP!
I have been waiting for a week after I received word that "it has been shipped".
However, the actual product has not been shipped.
I have also confirmed with UPS.
Anyways, please ship the product I ordered within 2 days.
If this is not possible, I would like to cancel the order.
Please reply back ASAP!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 8分