Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 日本の郵便局にお問い合わせしましたが配送が難しいパッケージのため配送ができませんでした。高さが1.5m以上ありEMSの配...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
日本の郵便局にお問い合わせしましたが配送が難しいパッケージのため配送ができませんでした。高さが1.5m以上ありEMSの配送基準を超えていました。
メッセージありがとう
こちらで価格調整を間違えたためお客様にご迷惑をおかけしました。
商品については価格を調整したあと再度出品しました。
メッセージありがとう
商品については削除させていただきました。
間違って出品してしまって申し訳ございません。
日本の郵便局にお問い合わせしましたが配送が難しいパッケージのため配送ができませんでした。高さが1.5m以上ありEMSの配送基準を超えていました。
メッセージありがとう
こちらで価格調整を間違えたためお客様にご迷惑をおかけしました。
商品については価格を調整したあと再度出品しました。
メッセージありがとう
商品については削除させていただきました。
間違って出品してしまって申し訳ございません。
hana_the_cat_2014
さんによる翻訳
Thank you for the message. I asked Japan Postal Service for the package. They said they could not ship it. The height of the package was over 1.5m、which was higher than the EMS regulation.
Thank you for the message.
We are deeply sorry for causing you a trouble. It is our fault not to adjust the price correctly. We displayed the items again after we made correction on the price.
Thank you for the message.
We canceled the items.
We are sorry for displaying them by mistake.
Thank you for the message.
We are deeply sorry for causing you a trouble. It is our fault not to adjust the price correctly. We displayed the items again after we made correction on the price.
Thank you for the message.
We canceled the items.
We are sorry for displaying them by mistake.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 206文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,854円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
hana_the_cat_2014
Starter