Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は添付画像の書籍のセットを販売したい。AU以外の国のアマゾンで既に出品されているものです。GTIN exemptionの申請が必要ですか? ASIN ...
翻訳依頼文
私は添付画像の書籍のセットを販売したい。AU以外の国のアマゾンで既に出品されているものです。GTIN exemptionの申請が必要ですか?
ASIN BBをAUで販売したい。他国のアマゾンで既に出品されています。Add productで出品できませんでした。出品方法を教えて下さい。
GTIN exemptionを申請したいです。方法を教えて下さい。
ASIN BBをAUで販売したい。他国のアマゾンで既に出品されています。Add productで出品できませんでした。出品方法を教えて下さい。
GTIN exemptionを申請したいです。方法を教えて下さい。
I would like to sell a set of the attached image book. This has already been exhibited the countries except for AU. Do I need to apply to GTIN exemption?
I would like to sell ASIN BB at AU. It has already been exhibited at the Amazon in the other countries. I could not exhibit at Add product. Please tell me how to exhibit.
I would like to sell ASIN BB at AU. It has already been exhibited at the Amazon in the other countries. I could not exhibit at Add product. Please tell me how to exhibit.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 174文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,566円
- 翻訳時間
- 4分