Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] その結果、最初の年はxxプランは組み込まずに、 無料でプラットフォームを提供し、掲載数と会員を集めることになりました。 また掲載数が増えていく中で、xx...
翻訳依頼文
その結果、最初の年はxxプランは組み込まずに、
無料でプラットフォームを提供し、掲載数と会員を集めることになりました。
また掲載数が増えていく中で、xxxの割合がどのくらいなのか、
どんなカテゴリーが増加しているのかなど、
状況を見ながら、xxプランの機能は後で追加を行いたいと思います。
そのためペイメントが関係する部分は、削除頂いて問題ありません。
無料でプラットフォームを提供し、掲載数と会員を集めることになりました。
また掲載数が増えていく中で、xxxの割合がどのくらいなのか、
どんなカテゴリーが増加しているのかなど、
状況を見ながら、xxプランの機能は後で追加を行いたいと思います。
そのためペイメントが関係する部分は、削除頂いて問題ありません。
kumako-gohara
さんによる翻訳
As a result, we will not include xx plan in the first year.
It means we will provide the platform for free and collect the number of publications and members.
Also, we will add the function for xx plan later depends on the condition for increasing the number of publications.
For example, what rate of xxx? and what kind of category has been increased?
THerefore, it is no problem for you to delete the part related to payment.
It means we will provide the platform for free and collect the number of publications and members.
Also, we will add the function for xx plan later depends on the condition for increasing the number of publications.
For example, what rate of xxx? and what kind of category has been increased?
THerefore, it is no problem for you to delete the part related to payment.