Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【チケット一般発売】 発売日:2014年7月13日(日) 10:00~ 詳細はhttp://www.diskgarage.com/artist/detai...
翻訳依頼文
【チケット一般発売】
発売日:2014年7月13日(日) 10:00~
詳細はhttp://www.diskgarage.com/artist/detail/no010232
※枚数制限:発売初日はお1人様1公演ごとに4枚まで
※1ドリンク代別途¥500必要
※整理番号付き
※3歳以上有料
※ピクチャーチケットのご用意はありません。
発売日:2014年7月13日(日) 10:00~
詳細はhttp://www.diskgarage.com/artist/detail/no010232
※枚数制限:発売初日はお1人様1公演ごとに4枚まで
※1ドリンク代別途¥500必要
※整理番号付き
※3歳以上有料
※ピクチャーチケットのご用意はありません。
yoppo1026
さんによる翻訳
[Ticket general release]
Date: July 13, 2014 (Sun) 10:00~
For more information, http://www.diskgarage.com/artist/detail/no010232
*Number of tickets limitation: up to 4 pieces per each performance on the first day of release
* 500yen for a drink is required.
* With reference number
* 3 years or older need a ticket.
* There is no picture ticket.
Date: July 13, 2014 (Sun) 10:00~
For more information, http://www.diskgarage.com/artist/detail/no010232
*Number of tickets limitation: up to 4 pieces per each performance on the first day of release
* 500yen for a drink is required.
* With reference number
* 3 years or older need a ticket.
* There is no picture ticket.