Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Color The Cover rhythm zone 時代を受け継がれても輝き続ける名曲を残したいという想い。 12月6日にデビュー13年目に突入し...
翻訳依頼文
Color The Cover
rhythm zone
時代を受け継がれても輝き続ける名曲を残したいという想い。
12月6日にデビュー13年目に突入した倖田來未。
そのアニバーサリーを記念して、再びカバーアルバムを発売。
rhythm zone
時代を受け継がれても輝き続ける名曲を残したいという想い。
12月6日にデビュー13年目に突入した倖田來未。
そのアニバーサリーを記念して、再びカバーアルバムを発売。
shirabara
さんによる翻訳
Color The Cover
rhythm zone
The thought of leaving behind a song title that would shine continuously as times goes by. Kumi Koda, 13 years after making the first debut on the 6th of December once again, releasing a cover album as a memoir of her debut aniversary.
rhythm zone
The thought of leaving behind a song title that would shine continuously as times goes by. Kumi Koda, 13 years after making the first debut on the 6th of December once again, releasing a cover album as a memoir of her debut aniversary.