Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] KODA KUMI LIVE TOUR 2011 ~Dejavu~ rhythm zone 2枚組ライブDVD、ブルーレイディスク同時発売! 2011...

翻訳依頼文
KODA KUMI LIVE TOUR 2011 ~Dejavu~

rhythm zone

2枚組ライブDVD、ブルーレイディスク同時発売!
2011年4月23日の長野ホクト文化ホールを皮切りに、
全国31カ所59公演に及んだ『KODA KUMI LIVE TOUR 2011〜Dejavu〜』の
ライブ映像が遂に発売!
3_yumie7 さんによる翻訳
KODA KUMI LIVE TOUR 2011 ~Dejavu~

rhythm zone

Double Live DVD and Blu-ray Disc will be released simultaneously!
The Live Video of KODA KUMI's tour "KODA KUMI LIVE TOUR 2011〜Dejavu〜" consisting of 59 concerts in 31 places beginning with Nagano Hokuto Culture Hal's concertl on April 24, 2011 will be finally released!
相談する
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
283文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,547円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する