Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本日商品を受け取りました。リトグラフを購入しましたが、丸まった状態で到着し、梱包も不十分だったため潰れており 落札時のコンディションと大きく異るものです。...
翻訳依頼文
本日商品を受け取りました。リトグラフを購入しましたが、丸まった状態で到着し、梱包も不十分だったため潰れており
落札時のコンディションと大きく異るものです。返品と返金を要求致します。明らかに発送側の梱包不備であることは明らかですので何らかの対応をお願い致します。
落札時のコンディションと大きく異るものです。返品と返金を要求致します。明らかに発送側の梱包不備であることは明らかですので何らかの対応をお願い致します。
Today I received an item. As I bought a lithograph, when it arrived, it was rolled and crashed. The packaging wasn't perfect.
It was dramatically different in condition from my seeing it at an auction. Therefore I demand a refund as I will return this item. The packaging is a cause of trouble.
I need your prompt reaction.
With regards.
It was dramatically different in condition from my seeing it at an auction. Therefore I demand a refund as I will return this item. The packaging is a cause of trouble.
I need your prompt reaction.
With regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 5分