Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 10月8日にあなたのジュエリーの撮影があります。 もし、間に合いそうでしたらリングを2点オーダーしたいですが、可能ですか? 詳細の画像を添付いたします。

翻訳依頼文
10月8日にあなたのジュエリーの撮影があります。
もし、間に合いそうでしたらリングを2点オーダーしたいですが、可能ですか?
詳細の画像を添付いたします。
ka28310 ka28310さんによる翻訳
On October 8th, we will hold a photo session of your jewerly.
I would like to place an order for two pieces of the ring if it would be in time for the session. Would it be possible?
I will attach detailed images with this e-mail.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
74

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
666円

翻訳時間
3分

フリーランサー
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification business field for many years.
I will try my best to translate Japanese/En...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な122,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)