Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Black Cherry rhythm zone 待望の5thオリジナル・モンスター・アルバムが遂に発売!大ヒットシングル曲に、倖田來未初の作曲に挑戦...

翻訳依頼文
Black Cherry

rhythm zone

待望の5thオリジナル・モンスター・アルバムが遂に発売!大ヒットシングル曲に、倖田來未初の作曲に挑戦した「ミルクティー」を完全収録!DVD1枚目には「恋のつぼみ」「I'll be there」など9曲のPVを、2枚目には倖田來未初主演ドラマ「Cherry Girl」を完全収録!
yoppo1026 さんによる翻訳
Black Cherry

rhythm zone

5th original monster album which was long-awaited will be released at last! It contains big hit singles and the complete version of "Milk tea", whose lyrics were written by Kumi Koda for the first time! DVD-1 contains the PV of 9 songs including "Koi no tsubomi" and "I'll be there". DVD-2 contains the complete version of "Cherry Girl", the theme song of Kumi Koda's first drama where she performed as a leading actress!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する