Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.新規に商品の取り扱いを開始する際は既存の取扱商品との比較を行い、その商品のメーカーをこれまでに扱ったことがあるか否かを確認する。 2.初めて扱うことに...
翻訳依頼文
1.新規に商品の取り扱いを開始する際は既存の取扱商品との比較を行い、その商品のメーカーをこれまでに扱ったことがあるか否かを確認する。
2.初めて扱うことになるメーカーの商品については、都度該当メーカー本社に事前に連絡を取り、Amazon.co.ukでの販売許諾を得ることができた商品のみをAmazon.co.ukで販売することとする。
2.初めて扱うことになるメーカーの商品については、都度該当メーカー本社に事前に連絡を取り、Amazon.co.ukでの販売許諾を得ることができた商品のみをAmazon.co.ukで販売することとする。
kanon84
さんによる翻訳
1. When beginning to deal with a new product, we will compare it with the existing products that we deal with, and check whether whether the maker of that product has been dealt with in the past.
2. For makers that we deal with for the first time, we will contact the maker's headquarters in advance every time, and sell on Amazon.co.uk only the products that we receive permission to sell through mentioned website.
2. For makers that we deal with for the first time, we will contact the maker's headquarters in advance every time, and sell on Amazon.co.uk only the products that we receive permission to sell through mentioned website.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
kanon84
Senior