Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 この商品は小形包装物AIRで配送したため追跡番号はございません。 商品の到着期間は 1周間から2週間になります。 商品が...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
この商品は小形包装物AIRで配送したため追跡番号はございません。
商品の到着期間は
1周間から2週間になります。
商品が届かない場合はまたご連絡ください。
yosuke-oshida さんによる翻訳
Danke schön für Ihre Nachricht.
Diese Paket hat keine Paketverfolgungsnummer denn es wird als AIR-Päckchen gesendet.
Die Paket wird in 1-2 Wochen ankommen.
Falls sie nicht an Ihnen ankommt, bitte melden Sie sich bei uns.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
90文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
810円
翻訳時間
36分
フリーランサー
yosuke-oshida yosuke-oshida
Starter
I've been interested in languages, learned English since the age of 10, and I...