Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「週アスPLUS」(関根・溝呂木・真梨耶) 6/12(木)「週アスPLUS」(関根・溝呂木・真梨耶) http://weekly.ascii.jp/

翻訳依頼文
「週アスPLUS」(関根・溝呂木・真梨耶)


6/12(木)「週アスPLUS」(関根・溝呂木・真梨耶)
http://weekly.ascii.jp/
kawaii さんによる翻訳
"Shu Asu PLUS" (Sekine, Mizorogi, Marina)

6/12 (Thur) "Shu Asu PLUS" (Sekine, Mizorogi, Marina)
http://weekly.ascii.jp/

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
72文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
648円
翻訳時間
36分
フリーランサー
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...