Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] B.L.T.発の人気商品『iDOL Street版』 Major Ver! チキパと“Together”しようぜ!! ※画像はイメージとなります。実際の...

翻訳依頼文
B.L.T.発の人気商品『iDOL Street版』 Major Ver! チキパと“Together”しようぜ!!

※画像はイメージとなります。実際の商品とは異なる場合がございます。

・商品名:B.L.T.『iDOL Street版「SIZZLE STREET」Major Ver. Vol.3』
・税込価格:500円(本体463円)
・表紙:Cheeky Parade
・特典:SUPER☆GiRLS、Cheeky Parade、GEMの中からランダムで生写真1枚
kawaii さんによる翻訳
B.L.T.'s Popular Item, "iDOL Street Version" Major Ver! Let's get "together" with Chikiba!!

※ The image is similar to the actual product. So sometimes the item you receive may be different.

- Name of Item: B.L.T. "iDOL Street Version""SIZZLE STREET" Major Ver. Vol.3
- Price incl. Tax: 500 yen (463 yen without tax)
- Front Page: Cheeky Parade
- Special Addition: One photo will be randomly selected from SUPER☆GiRLS, Cheeky Parade, or GEM.
ryojiyono
ryojiyonoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1753文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
15,777円
翻訳時間
17分
フリーランサー
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...
フリーランサー
ryojiyono ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
フリーランサー
renay renay
Starter