Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 シッピングマークとなりますが、黒色でお願いします。 書類につきましては、 1)INVOICE 2)PACKING LIST 3)BI...
翻訳依頼文
こんにちは。
シッピングマークとなりますが、黒色でお願いします。
書類につきましては、
1)INVOICE
2)PACKING LIST
3)BILL OF LADING
上記、3点で大丈夫です。
バーコードにつきましては、本日郵送します。
商品の箱に貼り付けをお願い致します。
パッケージの完成も見たいので、出来上げりましたら、写真をお送りください。
宜しくお願い致します。
シッピングマークとなりますが、黒色でお願いします。
書類につきましては、
1)INVOICE
2)PACKING LIST
3)BILL OF LADING
上記、3点で大丈夫です。
バーコードにつきましては、本日郵送します。
商品の箱に貼り付けをお願い致します。
パッケージの完成も見たいので、出来上げりましたら、写真をお送りください。
宜しくお願い致します。
big_baby_duck
さんによる翻訳
Hello there,
As for the shippng mark, please make it in black.
As for the papers,
1. Invoice
2. Packing List
3. Bill Of Landing
The three of the above will be fine.
As for the bar code, we will send it to you today.
Please attach it to the bottom of the box.
We'd like to see the completed package, so please send a picture of it to us when it's finished.
We appreciate your cooperation.
As for the shippng mark, please make it in black.
As for the papers,
1. Invoice
2. Packing List
3. Bill Of Landing
The three of the above will be fine.
As for the bar code, we will send it to you today.
Please attach it to the bottom of the box.
We'd like to see the completed package, so please send a picture of it to us when it's finished.
We appreciate your cooperation.