Conyacサービス終了のお知らせ

Noriko Duck (big_baby_duck)

本人確認済み
10年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 文化 Webサイト 文学 広告 食べ物・レシピ・メニュー ジャーナリズム 商品説明 旅行・観光
お仕事を相談する(無料)

ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を書く英語記者になりたいです。

I'm a duck translator living in Sapporo, Japan. I specialize in English translations mostly. Articles are especially what I like to translate. Recently, I've been into writing English articles for websites intended for those who are interested in Japan. I work hard to be a good English writer. I want to write unique articles many people will have fun reading and find useful.
I've been raised with lots of love by mama and papa. They're still around, but they will go to another world eventually. I will have no family after that, so I want to make a living by translating and writing.

These are some of my recent English articles.

Fancy Banana Treats at 7-Eleven
http://en.japantravel.com/osaka/fancy-banana-treats-at-7-eleven/30538

Premium Roll Cakes at Lawson
http://en.japantravel.com/hokkaido/premium-roll-cakes-at-lawson/30813

Sapporo Sky Garden
http://en.japantravel.com/hokkaido/sapporo-sky-garden/31116

学歴

期間 学校・大学名
- Graduated from Department of English of Hokusei Gakuen University (北星学園大学文学部英文学科卒)
- Also studied English as a foreign language at University of Hawaii at Manoa (ハワイ大学マノア校でも、英語を外国語として勉強)

居住歴

期間 州・都道府県 市区郡
2007/10 - 日本 Hokkaido Sapporo
2005/10 - 2007/9 アメリカ Hawaii Honolulu

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 ビジネス 3年
日本語 → 英語 文化 3年
日本語 → 英語 Webサイト 3年
日本語 → 英語 文学 3年
日本語 → 英語 広告 3年
日本語 → 英語 食べ物・レシピ・メニュー 3年
日本語 → 英語 ジャーナリズム 3年
日本語 → 英語 商品説明 3年
日本語 → 英語 旅行・観光 3年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 3 30  / 3475 233  / 36346
Starter 英語 ≫ 日本語 0 8  / 1772 42  / 18186

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (5 / 5)