Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
夕方ラジオ チェケラッチョ
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 夕方ラジオ チェケラッチョ
翻訳依頼文
夕方ラジオ チェケラッチョ
rooney_elephant
さんによる翻訳
傍晚电台 Check it out yo!
相談する
zsyc412
さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
81文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
729円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
rooney_elephant
Standard
2021年京都大学文学部博士課程満期退学。
日本マクドナルド、電通グループ電通日海広告会社広州子会社、福井県立大学中国語講師を経て、
現在GTMC日本...
相談する
フリーランサー
zsyc412
Starter
日本語学科の学生でした、今日系企業の会社員です。
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
Rock you! / おんなじキモチ -YMCK REMIX 2011年 著しく飛躍を遂げた東京女子流!更に加速し続ける彼女達の2012年第1弾シングル! ファンのみならず業界からも注目の2ndアルバムへの先行シングルは待ちに待った、明るい前向きメッセージチューン!
日本語 → 中国語(簡体字)
4/26(火) TBS「Good Time Music」出演 TBS「Good Time Music」出演 日時:4/26(火) 深夜0:10~0:55 http://www.tbs.co.jp/goodtimemusic/
日本語 → 中国語(簡体字)
配信限定コンピレーションアルバム『a-nation 2015 BEST HIT SELECTION』リリース決定! 国内最大級の夏フェス「a-nation」が今年も開催! この開催を記念し、昨年大好評だったa-nationの配信限定コンピレーションアルバムが 今年も期間限定で配信決定! 豪華アーティストの楽曲を収録した『a-nation 2015 BEST HIT SELECTION』が7月27日(水)より配信。
日本語 → 中国語(簡体字)
遍毛の太さ0.15mm、0.2mmを4種類のカール、長さは実寸8〜13mmで注文したいです。 各カール300ケースずつ注文したいのですが、在庫が 全くありません。 今回は各カール100ケースずつ何回かに分けて注文したいと思っています。 遍毛の0.15茶の糸は入荷しましたか? 入荷していたらこちらも購入したいです。 完成する日を教えてください。
日本語 → 中国語(簡体字)
rooney_elephantさんの他の公開翻訳
Date fm "FLICK MOTION"
3/17(週二)16:30-18:50
Date fm "FLICK MOTION"
※作為評審嘉賓。
※播放內容有可能發生變更,敬請諒解。
日本語 → 中国語(繁体字)
3/8(週日) “TOKIO HOT100”現場演出
J-WAVE ”TOKIO HOT100“現場演出
時間:3/8(週日)13:00~16:54
http://www.j-wave.co.jp/original/tokiohot100/
日本語 → 中国語(繁体字)
※無倖田未來的演出
從出道曲“TAKE BACK"到最新單曲“WALK OF MY LIFE", 那首歌會出現呢?敬請期待!
在評審階段HIGE起來吧。
節目正在徵集有關倖田未來作品的你的故事!
如果運氣不錯的話,可能會在節目中被介紹到喔!?
詳細信息請瀏覽節目主頁!
■URL
http://live.nicovideo.jp/watch/lv212351079
日本語 → 中国語(繁体字)
銘柄:一般規格:オーデコロンモバイルバッテリー:ブラック(ケーブルのみ)、イエロー(ケーブルのみ)、レッド+充電プラグ、グリーン+充電プラグ、ブルー(ケーブルのみ)、 ホワイト+充電プラグ、グリーン(ケーブルのみ)、レッド(ケーブルのみ)、紫(ケーブルのみ)、オレンジ+充電プラグ、ピンク(ケーブルのみ)、ホワイト(ケーブルのみ)、イエロー+充電プラグ、ピンク+充電プラグ、ブルー+充電プラグ、オレンジ(ケーブルのみ)、ブラック+充電プラグ、紫+充電プラグ。バッテリー容量:1001MAh(1001MAhを含む)ー2000MAh(含む)。太陽エネルギー対応:不可。対応タイプ:共通。LED照明:無し。バッテリータイプ:リチウム電池
中国語(簡体字) → 日本語
rooney_elephantさんのお仕事募集
ビジネス、宣伝、契約書、学術論文(医薬学に関しては別途相談お願いします)などの翻訳(日→中繁・簡)をやっております
$200.00
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,614人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する