conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
夕方ラジオ チェケラッチョ
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 夕方ラジオ チェケラッチョ
翻訳依頼文
夕方ラジオ チェケラッチョ
rooney_elephant
さんによる翻訳
傍晚电台 Check it out yo!
相談する
zsyc412
さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
81文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
729円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
rooney_elephant
Standard
2021年京都大学文学部博士課程満期退学。
日本マクドナルド、電通グループ電通日海広告会社広州子会社、福井県立大学中国語講師を経て、
現在GTMC日本...
相談する
フリーランサー
zsyc412
Starter
日本語学科の学生でした、今日系企業の会社員です。
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
特別永住者証明書への更新申請について【特別永住者の方】 平成24年7月9日に外国人登録法が廃止されたことに伴い,特別永住者の方にはこれまでの「外国人登録証明書」にかわり「特別永住者証明書」が交付されることとなりました。 お持ちの「外国人登録証明書」については一定期間,「特別永住者証明書」とみなされます。 「外国人登録証明書(みなし特別永住者証明書)」をお持ちの方については,下記の「更新時期」を参照いただき,有効期限までに更新の手続きをお願いします。
日本語 → 中国語(簡体字)
「SUMMER of LOVE」リリース記念LINE LIVE CAST開催決定!! いよいよ来週、7月22日にサマー・コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」発売! リリースを記念して7月23日20:00より倖田來未LINE公式アカウントにて「LINE LIVE CAST」での生放送が決定しました!! 全国アリーナツアー、そしてアジアライブを終え、 現在各地で開催されるフェスに向けてリハーサル中の彼女。 今回もリハーサルの合間を縫って、スタジオからお届けします!
日本語 → 中国語(簡体字)
Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆- ★形態B CD+DVD(ジャケットB) 初回限定特典 購入者限定抽選イベント応募券(帯裏印刷)
日本語 → 中国語(簡体字)
2F 唐津焼展示直売所 3F お食事処 からつ ご連絡先 847-0816 佐賀県唐津市新興町2881番地1 唐津市ふるさと会館アルピノ 法人・団体・旅行企画 フロアマップ お食事処 からつ 唐津焼展示即売所 ホール イベントスペース 物産展示・観光案内所 屋外 駐車場 場外舟券販売所 ホール 多目的ホール料金表 非営利 営利 平日 土日祝日 冷暖房料金/共通 冷房 暖房 屋外広場使用料金表 無料 駐車場 駐車場料金表 普通・軽自動車 利用区分 以降1時間あたり 施設利用なし お土産の購入 レストランのご利用 提携施設ご利用 提携旅館ご利用
日本語 → 中国語(簡体字)
rooney_elephantさんの他の公開翻訳
Date fm "FLICK MOTION"
3/17(週二)16:30-18:50
Date fm "FLICK MOTION"
※作為評審嘉賓。
※播放內容有可能發生變更,敬請諒解。
日本語 → 中国語(繁体字)
3/8(週日) “TOKIO HOT100”現場演出
J-WAVE ”TOKIO HOT100“現場演出
時間:3/8(週日)13:00~16:54
http://www.j-wave.co.jp/original/tokiohot100/
日本語 → 中国語(繁体字)
※無倖田未來的演出
從出道曲“TAKE BACK"到最新單曲“WALK OF MY LIFE", 那首歌會出現呢?敬請期待!
在評審階段HIGE起來吧。
節目正在徵集有關倖田未來作品的你的故事!
如果運氣不錯的話,可能會在節目中被介紹到喔!?
詳細信息請瀏覽節目主頁!
■URL
http://live.nicovideo.jp/watch/lv212351079
日本語 → 中国語(繁体字)
銘柄:一般規格:オーデコロンモバイルバッテリー:ブラック(ケーブルのみ)、イエロー(ケーブルのみ)、レッド+充電プラグ、グリーン+充電プラグ、ブルー(ケーブルのみ)、 ホワイト+充電プラグ、グリーン(ケーブルのみ)、レッド(ケーブルのみ)、紫(ケーブルのみ)、オレンジ+充電プラグ、ピンク(ケーブルのみ)、ホワイト(ケーブルのみ)、イエロー+充電プラグ、ピンク+充電プラグ、ブルー+充電プラグ、オレンジ(ケーブルのみ)、ブラック+充電プラグ、紫+充電プラグ。バッテリー容量:1001MAh(1001MAhを含む)ー2000MAh(含む)。太陽エネルギー対応:不可。対応タイプ:共通。LED照明:無し。バッテリータイプ:リチウム電池
中国語(簡体字) → 日本語
rooney_elephantさんのお仕事募集
ビジネス、宣伝、契約書、学術論文(医薬学に関しては別途相談お願いします)などの翻訳(日→中繁・簡)をやっております
$200.00
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,902人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する