Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ​TOKYO GIRLS' STYLE粉丝俱乐部活动“Astalight*的暑假 2014“

翻訳依頼文

【注意事项】
活动当日,请携带并出示Astalight*会员卡和能确认本人身份的证件。请注意,忘记证件将无法参加活动。

■请携带一下任意一种证件
驾照、护照、 住民基本台账卡等等
※持有无照片证件的情况,请携带两种记载本人姓名的证件原件
<保险证・信用卡・银行卡・学生证・员工证・住民票等>
leon_0 さんによる翻訳
【注意事項】
活動當日,請攜帶並出示Astalight*會員卡和能確認本人身份的証件。請注意,忘記証件將無法參加活動。

■請攜帶一下任意一種証件
駕照、護照、 住民基本台賬卡等等
※持有無照片証件的情況,請攜帶兩種記載本人姓名的証件原件
<保險証﹒信用卡﹒銀行卡﹒學生証﹒員工証﹒住民票等>
rooney_elephant
rooney_elephantさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
790文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,110円
翻訳時間
16分
フリーランサー
leon_0 leon_0
Starter
Native Chinese
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
フリーランサー
rooney_elephant rooney_elephant
Starter
2021年京都大学文学部博士課程満期退学。
日本マクドナルド、電通グループ電通日海広告会社広州子会社、福井県立大学中国語講師を経て、
現在GTMC日本...
相談する