Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 東京女子流ファンクラブイベント「Astalight*の夏休み 2014」

翻訳依頼文
東京女子流ファンクラブイベント「Astalight*の夏休み 2014」

【1次募集】
5月19日(月)12:00~5月30日(金)17:00
※募集期間中にAstalight* Bコース(有料)会員であり、かつ6月以降も会員の方。

【2次募集】
6月16日(月)12:00~6月18日(水)17:00
※募集期間中にAstalight* Bコース(有料)会員であり、かつ7月以降も会員の方。
yoppo1026 さんによる翻訳
TOKYO GIRLS' STYLE Fan club event "Summer vacation of Astalight* 2014"
[1st application]
May 19 (Mon) 12:00 - May 30 (Fri) 17:00
*You must be a paying member of Astalight*B course during this period and after that.

[2nd application]
Jun 16 (Mon) 12:00 - June 18 (Wed) 17:00
*You must be a paying member of Astalight*B course during this period and after that.
相談する
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1047文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,423円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する