Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このたびは当店へのお問い合わせをありがとうございました。 お使いの銃への適合ですが、こちらでは何と申し上げていいのかわかりません。 お客様によってはある...
翻訳依頼文
このたびは当店へのお問い合わせをありがとうございました。
お使いの銃への適合ですが、こちらでは何と申し上げていいのかわかりません。
お客様によってはある程度ご自身で加工して使われる方もいらっしゃいます。
もし、キャンセルをご希望でしたら、
いつでも承りますのでご遠慮なくお申し付けください。
本件、お手数かけてしまい申し訳ございません。
お使いの銃への適合ですが、こちらでは何と申し上げていいのかわかりません。
お客様によってはある程度ご自身で加工して使われる方もいらっしゃいます。
もし、キャンセルをご希望でしたら、
いつでも承りますのでご遠慮なくお申し付けください。
本件、お手数かけてしまい申し訳ございません。
3_yumie7
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
As for the compatibility to your gun, I do not know what to say.
Some customers use it by processing it by themselves.
If you wish the cancellation, please feel free to contact us any time.
I am sorry for the inconvenience caused by the issue.
As for the compatibility to your gun, I do not know what to say.
Some customers use it by processing it by themselves.
If you wish the cancellation, please feel free to contact us any time.
I am sorry for the inconvenience caused by the issue.