Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] Music sales in Japan plunged to new lows in 2013, leaving a dent in global fi...

翻訳依頼文
Music sales in Japan plunged to new lows in 2013, leaving a dent in global figures as the world’s second-largest music market struggles to keep up with digital trends.

Physical music consumption, particularly in CDs, fell 16.7 percent, dragging down worldwide figures by 3.9 percent, according to the global recording industry body, the International Federation of the Phonographic Industry.

Japanese music sales, which account for more than a fifth of global revenues, slumped from $3.616 billion to $3.012 billion this year. International music revenues fell from $15.652 billion to $15.029 billion.

fredschiera12345 さんによる翻訳
A venda de música no Japão atingiu novas baixas em 2013, deixando um buraco em números globais como o segundo maior mercado musical lutando para se manter-se em dia com as tendência digitais.
O consumo de música em mídias físicas, particularmente em CD´s, cairam 16.7 por cento arrastando para baixo os números mundiais em 3.9 por cento, de acordo com o corpo da indústria mundial de gravação, a Federação internacional da indústria fonográfica.
As vendas de música no japão, que contabilizam mais que 50 da receita global, cairam de $ 3.116 bilhões para $3.012 bilhões nesse ano. A receita internacional de música caiu de $ 15.652 bilhões para $ 15.029 bilhões.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
599文字
翻訳言語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,348.5円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
fredschiera12345 fredschiera12345
Starter